|
Gonzalo
de Berceo en el portal
de Valle Najerilla
por Nadia
Ramos Hernández
La
página http://www.vallenajerilla.com/
alberga, entre otros sitios de interés,
a la
Biblioteca Gonzalo de Berceo.
El portal fue creado este año, 2005.
El sitio contiene las obras completas del
que se considera el primer poeta que escribió
en castellano. Gonzalo de Berceo nació
alrededor de 1196, en La Rioja, España.
Fue clérigo adscrito al monasterio
de San Millán de la Cogolla y al
de Santo Domingo de Silos; el siglo XIII
fue una época de importantes cambios
culturales, en donde los monasterios tuvieron
un papel muy importante, ya que estos lugares
eran centros operantes de las humanidades,
especialmente de las letras. Más
allá de su labor clerical y poética,
Berceo destacó como traductor, pues
sus obras están redactadas en castellano
y algunas de ellas fueron tomadas de fuentes
latinas.
La
obra de Gonzalo
de Berceo está escrita
en un subgénero poético que
no aparece sino hasta el siglo XIII, el mester
de clerecía, que se caracterizaba por
la perfección en la rima y por ser
de carácter culto, es decir, estaba
dirigido a aquel que tuviera una educación
latino-eclesiástica. Métricamente
el mester de clerecía estaba compuesto
por estrofas de versos alejandrinos (de catorce
sílabas), con una sola rima consonante,
que recibe el nombre de cuaderna vía.
Es importante señalar que Berceo tomó
como modelo a El libro del Alexandre,
escrito anónimo, referente a Carlo
Magno y que es considerado el poema más
extenso de la clerecía.
Las
obras que aparecen en la Biblioteca Gonzalo
de Berceo se pueden organizar de la siguiente
manera:
Tres
poemas hagiográficos:
1. Vida
de Sancta Oria, Virgen
2. Vida
del glorioso confesor Santo Domingo de Silos
3. Estoria
del Sennor Sant Millan
Tres poemas dedicados a la Virgen María:
1.
Loores
de Nuestra Sennora
2. Milagros
de Nuestra Sennora
3. Duelo
que fizo la Virgen María el día
de la pasión de su fijo Jesu Christo
Tres
poemas de asunto religioso:
1. Del
Sacrificio de la Missa
2. De
los signos que aspareçeran ante del
juicio alaba
3. Himnos
4. Martirio
de Sant Laurençio
El
único inconveniente para leer la obra
de Berceo en este sitio es que los poemas
no aparecen en español actual, ni siquiera
traen una traducción, sino que se presentan
con la ortografía de la época.
Para un filólogo, un latinista, o,
en su defecto, una persona que tenga nociones
de filología y latín, no le
será difícil comprender, pero
para un simple curioso, le resultará
confuso. En la nota
paleográfica se explica
porque se tomó el criterio de no modernizar
la ortografía. Sin embargo, la biblioteca
cuenta con un extenso vocabulario de la A
a la Z, pero el lector tendrá que consultar
algún otro diccionario especializado,
porque puede que no encuentre la palabra que
busca.
Si
bien, al visitante promedio se le haga difícil
entender la obra de Berceo, esto no debe ser
motivo para retirarse de la biblioteca ya
que, además de incluir las obras completas
de Berceo, contiene valiosas investigaciones
que se han hecho alrededor de la vida y obra
del poeta riojano, trabajos realizados por
reconocidos escritores como Alan Deyemond,
Antonio G. Solalinde, Américo Castro,
Brian Dutton, entre otros.
En
general, la Biblioteca
Gonzalo de Berceo presenta los
aspectos culturales, literarios e históricos
referentes a la vida, obra y tiempo del clérigo-poeta
. Los estudios de investigación son
exhaustivos y aportan información de
manera clara y precisa. Asimismo, la página
está en constante actualización,
pues al abrir el sitio de la biblioteca aparece
una ventana en la que se encuentran nuevas
incorporaciones como La inquisición
española, vida y milagros de Santo
Domingo de Silos, La batalla de Najera (1367),
Berceo como traductor, un estudio de Alejandro
Ulli acerca de si la Introducción a
milagros de Nuestra señora es original
de Gonzalo de Berceo, un ensayo de Adolfo
Ruffinatto acerca de la literatura hagiográfica,
entre otros temas.
|
|